1、选自《吕氏春秋集释》秦相国吕不韦及其门客合编原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
(资料图)
2、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
3、”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
4、”国人道之,闻之于宋君。
5、宋君使人问之于丁氏。
6、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
7、”求闻之若此,不若无闻也。
8、译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。
9、等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
10、” 有人听到这话,传播说:“丁家打井发现了一个人。
11、”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
12、 宋国国君派人去问丁家的人。
13、丁家的人回答说:“节省了一个人的劳动力,并非在井中发现一个人。
14、”早知道是这个结果,还不如不问。
15、注释1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。
16、 2:溉汲——打水洗涤。
17、溉:音gai,浇灌。
18、汲:音ji,从井里打水。
19、 3:及——到了……的时候。
20、 4:国人道之——全国人都在说这件事。
21、国:古代国都也称“国”。
22、5:闻之于宋君——这件事被宋君听到了。
23、之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。
24、于:介词:当“被”讲,引进主动者。
25、宋君:宋国国君。
26、 6:问之于丁氏——向丁氏问这件事。
27、于:介词;当“向”讲。
28、 7:使——劳动力。
29、 8:吾——我家。
30、 9:于——向;在 10:对——回答启示 不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。
31、耳听为虚,眼见为实宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
32、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
33、”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
34、”国人道之,闻之于宋君。
35、宋君使人问之于丁氏。
36、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
37、”求闻之若此,不若无闻也。
38、《吕氏春秋》。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: